Let
me start out by saying I was not a big fan of Darkmans. Some of my dislike
has to do with style, but mostly I just found that I didn't like it on some
grander level. Despite this, I
appreciate some of the things Barker does, even if I didn't really enjoy the
novel all that much.
Already
mentioned was Barker's grammatical style, and it is both brilliant and terrible
at the same time. Some might even argue
with my choice to describe it as "grammatical" style, because she
eschews so many "rules" of traditional grammar. This is not something new to us in
Contemporary British Literature, but in some ways Barker's style choices seem
almost more egregious than, say, Kelman, because we can almost excuse the
latter as stream-of-consciousness with Kelman making appropriate grammatical
choices to express this specific mode.
Barker, on the other hand, sporadically departs from traditional
grammatical forms for a more subtle, pinpoint effect. Barker's italicizing, bolding, and loose (at
times) punctuation and paragraphing all have authorial intention behind them to
create a specific effect in the reader.
Occasionally Barker's stylistic choices can be confusing, but the
underlying idea behind her choices--to add another layer to the text through
grammar--is a concept that has a lot of potential for writers.
Barker's
other admirable achievement in Darkmans
lies in the novel's preoccupation with language. We have talked before about language being an
arbitrary relationship between signs and signifiers, and Barker seems keenly
aware of this. Darkmans is laced with double-meanings and authorial influence
attempting to influence how the reader makes meaning of the language
employed. What I'll call "language
control" begins with the first sentence of the novel ". . . Ashford;
the gateway to Europe." It is very
strange that Barker describes Ashford in relation to another place, and yet
stranger that Barker assigns that other place to be "Europe." Ashford is in the county (?) of Kent, in
England (Britain or the United Kingdom), part of the continent of Europe, on
the planet of Earth, et. cetera.
Barker's choice to use "Europe" in her description of Ashford is
significant and intentional, and representative of the type of language control
Barker employs on almost any given page of Darkmans.
I wonder if the nonstandard grammatical usage is a symbol of the vernacular English of the characters. These are people who, for the most part, not educated. One might even call the Broad family trailer trash, to be non PC. Ashford is a small, insignificant village. To refer to it as the gateway to Europe is ironic, yet, any location on the planed can be referred to as the gateway to some place. Usually when one refers to the gateway to some greater entity it in reference to a major economic, cultural center--in England, this would be London. Ashford is not London.
ReplyDelete